⇦前の講座          目次           次の講座⇨ 

 

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

一から学ぶ ほつまつたえ講座 第21回 [2023.8.3]

第五巻 和の枕言葉の文 (4)

著者:おあずけ2号 (駒形一登)
著者HP:ホツマツタエ解読ガイド https://gejirin.com

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 わかのまくらことばのあや (その4)
 和の枕言葉の文 https://gejirin.com/hotuma05.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

―――――――――――――――――――――――――――――
 のちあわみやに みことのり みちひきのうた
 あわきみよ わかれおしくと つまおくる
 をうとはゆかす ゆけははち
―――――――――――――――――――――――――――――
 後 アワ宮に 御言宣 導きの歌
 アワ君よ 別れ惜しくど 妻送る
 夫は逝かず 逝けば恥

―――――――――――――――――――――――――――――

■アワ宮 (あわみや:和宮) ■アワ君 (あわきみ:和君)
アワ(和)ミヤ(宮)キミ(君) で、アワは アメ(和) の変態。
八方を 「和(やわ)して調える中心」 を意味し、和つ君(あまつきみ) の換言です。
この場合は、后イサナミを失ったイサナキを指します。


御言宣 (みことのり)
イサナミの父で、先代の国君である トヨケ の御言宣です。


■送る (おくる)
「回す」 が原義ですが、一周すると元へ返るので、「返す・還す・戻す」 の意味があります。
ここでは 「元 (あの世) に返す・天に送還する」 の意です。


夫 (をうと)
天地創造の過程で 上昇した 「陽」 を原義とします。反対語は ヨメ です。


■逝く・往く・行く (ゆく)
いずれも原義は 「回る・めぐる」 ですが、一周すると元の所へ返るため、これも
「返る・還る・戻る」 の意味があります。ここでは 「天 (あの世) に還る」 の意です。


■恥 (はぢ)

 

【概意】
後に和宮に <トヨケの> 御言宣。
導きの歌。
「和君よ、別れ惜しくとも妻を送るのだ。夫は逝かず。逝けば恥。」



―――――――――――――――――――――――――――――
 しこめにおはす よしあしお しれはあしひく よもつさか
 ことたちさくる うつわあり
―――――――――――――――――――――――――――――
 鬼霊に追わす 善し悪しを 知れば足退く 黄泉境
 言立ちさくる 器あり
―――――――――――――――――――――――――――――

鬼霊 (しこめ)

善し悪し (よしあし)

足退く (あしひく)

■黄泉境 (よもつさか)
黄泉辺境(よもつひらさか) と同じです。


■言立つ (ことたつ)
「言を立てる・言明する・宣言する・宣誓する」 などの意です。
これにどういう意味があるのかについては こちら を参照願います。
これは黄泉辺境でイサナミと交わした宣誓をいい、
イサナキは 「調の道を教えて臣民を生み育て続ける」 ことを誓いました。

 イサナミと 黄泉辺境 言立ちす
 イサナミ曰く 「麗しや かく為さざらば 千頭を 日々にくびらん」
 イサナキも 「麗しや 我 その千五百 生みて誤ち 無きことを 守る」
〈ホ5-3〉


さくる (決る・刳る)
サカル(盛る) の他動詞形で、シャクル(決る・刳る) の変態です。
「上げる・掬う・救う・栄す」 などの意を表します。


■器・▽現 (うつわ・うつは)
今とは意味が異なります。ウツ(現) と同源で、「凝固物・形を持つ物」 が原義です。
ですから 形の無い 「霊・エネルギー」 に対して、形ある物はすべて “うつわ” です。
ここでは 「目に見える形・目に見える成果」の意味で使われています。

 ウツワ は ウツ(▽落つ/打つ)+ツフ(▽沈ふ/▽集ふ) の名詞形で、
 「落ちて沈むさま・下降」 また  「合い集まるさま・凝集」 を意味します。
 これは 天地創造の過程における 陰の動き (重くて下って凝る) です。

 

【概意】
「イサナミは鬼霊を使って汝を黄泉より追ったが、
その善し悪しを知ればこそ、汝も黄泉の境まで退いたのだろう。
汝はそこで調の道を守ることを誓い、それにより国家を救い、
その成果は目に見える形となった。」



―――――――――――――――――――――――――――――
 みそきにたみの ととのいて いやまととほる
 あしひきの ちゐものおたの みつほなる
―――――――――――――――――――――――――――――
 禊に民の 調いて イヤマト通る
 葦引きの 千五百の生田の 瑞穂成る
―――――――――――――――――――――――――――――

禊 (みそぎ)
ミソギは 「曲りを直して調和すること」 が原義です。
ここでは 「アワ歌で民の言葉を直し、またその心を調和したこと」 をいいます。


■イヤマト・ヰヤマト (▽弥真ト・▽弥和)
「いよいよの調和・大いなる和・和の真髄・調和の本質」 というような意味です。
ヲヤマト(大和・百和)・モヤマト(最和・百和) などとも呼ばれます。

 イヤ(弥)+マト(真ト・▽円)、イヤ(弥)+ヤマト(和) の短縮、また
 イヤ(弥)+ヤマ(▽和)+ト(▽調) の短縮 など、様々に分析できますが、
 結局意味するところはどれも同じになります。


■葦引き (あしひき)
「雑草を引き抜くこと」 をいいます。中央政府の皇統が オモタル&カシコネ で途絶えた後、
政治不在が長く続いたため、民心と土地は荒廃し、田畑はさながら葦原のように雑草が
繁茂していました。二尊はここに調和の道を敷いて民の心を和します。
すると民は雑草を引き抜き始め、田畑を甦らせたのです。
“あしひき” には先に出てきた 「足退く」 と、この 「葦引き」 の2つの意味があるわけです。


■千五百の生田 (ちゐものおた)
チヰモ(千五百) は 「中国(なかくに)に存在する村の総数」 です。(23アヤ出)
オタは オフ(生ふ)+タ(手) の短縮で、「生やす処」 が原義。「田畑」 と同じです。


■瑞穂 (みづほ)
ミツ(見つ・充つ・満つ)+ツフ(▽集ふ・▽統ふ) の名詞形で、
「満ちて結ぶもの・実り・充実・結果・成果・収穫」などを意味します。
辞書は “瑞穂” と当てており、本講座もそれにならっています。

 

【概意】
調和の道に民の心は調って、和の本質が通り、
葦を引き抜いた千五百村の田畑が実を結ぶ。



―――――――――――――――――――――――――――――
 まとのをしゑに かかんして のんあわくには てんやまと
 ひきてあかるき あしはらの うたもさとれよ
―――――――――――――――――――――――――――――
 マトの教えに かかんして のんアワ国は てんヤマト
 引きて明るき あしはらの 歌も悟れよ
―――――――――――――――――――――――――――――

■マトの教え (まとのをしゑ:真トの教え・▽和の教え)
「調和の基本の教え」 の意で、トノヲシヱ(調の教え) とも呼ばれます。

 ★マト (▽和・真ト・▽真調)
 マツル(纏る) の母動詞 “マツ” の名詞形で、「合わせ・和」 が原義と考えていますが、
 23アヤのアマテルの言葉によれば、“まことのト” の略で、
 「調和の本質・調和の基本・調和のエッセンス」 などの意です。


★かかん・のん・てん
“かかん・のん・てん” は慣用句で、カカンは 「とっかかり・始まり」、
ノンは 「伸び・進展」、テンは 「至り・極み・頂・天」 を表します。
ですから 発生−成長−成熟、あるいは 春−夏−秋 みたいな意で、これは
「何事も一足飛びにはいかないもので、順序を踏むことが必要」 ということです。

 大祓詞の “可可呑みてむ (かかのみてむ)” は、もとはこれだと思います。

 荒塩の塩の 八百道の 八塩道の塩の 八百会に坐す
 速開都比売と云ふ神、持ち
可可呑みてむ


アワ国 (あわくに:▽和国・▽合国)
アワ(陽陰・合・和) も、マト(▽和)・ヤマト(和) の同義語です。


■ヤマト
この場合は イヤマト の略で、「和の本質が通る国」 という意です。


■引きて明るし (ひきてあかるし)
二尊が民を引き(導き)、その民が葦を引き抜きて、マトの教えが通ったことをいいます。
ですから ヒク(引く) には2つの意味を重ねています。

 ★明るし (あかるし)
 アカル(明る)+シ(▽如・▽然) で、アカル は ワカル(判る) の変態です。
 この場合は 「通るさま・見通せるさま・翳りや曇りの無いさま・晴れやかなさま」 を表します。

 ★明る (あかる)
 アク(明く)+カル(駆る) の短縮で、どちらも 「回る・往き来する・通る・改まる」 などが原義です。


■あしはらの歌 (あしはらのうた)
アシハラには 「葦の原・雑草の原」 と意と、「朝廷領・中国」 の意が重なります。
二尊が民を導き、その民が葦 (=雑草) を引き抜いて、マトの教えが通った、
「あしはら (=中国) の歌」 という意です。これは アワ歌 の換言です。 ▶あしはら

 

【概意】
<葦の原となっていた中国は>
マトの教えに始まり、伸びてアワ国となり、ついにはヤマト国となる。
二尊が民を導き、その民が葦を引き抜いて、ついに調う あしはらの中国。
民の導きはアワ歌に始まることにも心いたせよ。



―――――――――――――――――――――――――――――
 まとみちの とほらぬまえの
 あしひきの まくらことはは うたのたね
―――――――――――――――――――――――――――――
 マト道の 通らぬ前の
 葦引きの 枕言葉は 歌の種
―――――――――――――――――――――――――――――

■マト道 (まとみち:▽真ト道・▽和道)
「和の道・調和の道」 また 「調和の本質の道」 などの意です。 ▶マト
調の道(とのみち・とのち)、和の道(やまとのみち・やまとぢ) とも呼ばれます。


■葦引き (あしひき)
この場合は 「植え付け前の草取り」、つまり 「下準備」 の意に使ってます。


枕言葉・枕詞 (まくらことば)
「前もって置く言葉・下敷きとなる言葉」 などの意ですが、
これは下準備を意味する 「葦引き」 と同じことです。


■歌の種 (うたのたね)
タネ(種) は 「具材・素材・ネタ」 をいいます。
この場合は 「言葉を引き出す種」 という意です。

 ★種・胤 (たね)
 タネ は タナ(棚) の変態で、「積み重ね・連なり・続き・つながり」 などが原義です。
 本講座では、“種” は その 「元・原因側」 に、“胤” は 「末・結果側」 に用いています。

 

【概意】
和の道が通る前の “葦引き” にも似た、枕言葉は歌の種である。



―――――――――――――――――――――――――――――
 あしひきはやま ほのほのは あけぬはたまは
 よるのたね しまつとりのう
 おきつとり かもとふねなり
―――――――――――――――――――――――――――――
 “あしひき” は ヤマ “ほのぼの” は アケ
 “ぬばたま” は ヨルの種 “しまつとり” の ウ
 “おきつとり” カモ と フネなり
―――――――――――――――――――――――――――――
   ここは57調が少々いびつなため言葉の区切りを調整しています

■あしひき (足退き/葦引き)
本来は “足退き” は ヨモツ/ヨミ(黄泉) に、“葦引き” は ヤマト(和) にかかるはずですが、
それを ヤマ(▽病・▽疚) と ヤマ(▽和) で置き換えたようです。


ほのぼの (仄々)
アケ(明け) にかかります。


■ぬばたま (射干玉)
ヌバタマ は ヒオウギ の真っ黒な種子をいい、▶画像
ヨル(夜) または ヨ(夜・世)にかかります。その種子の黒さが夜/世の暗さを象徴します。


■しまつとり (▽垂没鳥・▽下末鳥)
シマツ は シム(▽垂む・▽下む)+マツ(▽没つ・▽末つ) の名詞形で、
「沈没」 を意味します。ですから 「沈没する鳥・水に潜る鳥」 の意です。
そのため ウ(鵜) にかかります。


■おきつとり (息つ鳥)
オキ(息)+ツ(=の)+トリ(鳥) で、オキ は イキ(息) の変態です。
オキ/イキ(息)は 「往き来・出し入れ」 が原義で、オキツトリは 「足を往き来させて泳ぐ鳥」
また 「往き来する鳥=渡り鳥」 を意味し、これは カモ(鴨) の別名です。

 太古オキツヒコは、鴨の泳ぐさまを見て、櫂漕ぎ船を発明します。
 そのため “おきつとり” は カモ(鴨) と フネ(船) にかかります。

 子のオキツヒコ を見て を造れば 〈ホ27-3

 

【概意】
“あしひき” は 「やま」、“ほのぼの” は 「明け」、
“ぬばたま” は 「夜」 の種。
“しまつとり” の 「鵜」、“おきつとり” は 「鴨」 と 「船」 の種なり。



―――――――――――――――――――――――――――――
 このあちお
 ぬはたまのよの うたまくら さめてあかるき まえことは
 こころおあかす うたのみち みそきのみちは みおあかす
 やまとのみちの おおいなるかな
―――――――――――――――――――――――――――――
 この味を
 “ぬばたまの夜の 歌枕 覚めて明るき 前言葉”
 心を明かす 歌の道 身濯ぎの道は 身を明かす
 ヤマトの道の 大いなるかな

―――――――――――――――――――――――――――――

■ぬばたまの夜の歌枕 (ぬばたまのよのうたまくら)
「暗い夜のように意味が見えない 歌の枕言葉」 という意です。 ▶まくら(枕)


■覚めて明るき前言葉 (さめてあかるきまえことば)
「覚えてしまえばよくわかる前言葉」 という意です。前言葉=枕言葉 です。 ▶明るし


■明かす (あかす)
アカル(明る) の他動詞形で、
「通す・見通しを良くする・翳りや曇りをなくす・晴れやかにする」 などの意です。


禊 (みそぎ)
ミソギは 「曲りを直して調和すること」 が原義ですが、
ここでは 「水の流れに身を濯ぐ」 という具体的な行為をいうのでしょう。


■ヤマトの道 (やまとのみち:和の道/日本の道)
「調和の道・和の道」 の意です。調の道(とのみち・とのち)、和道(まとみち) ともいいます。
ここではおそらく 「日本国の道」 の意もかけているでしょう。 ▶ヤマト


大い (おおい・おほい・おほひ)
オオシ(大し)
の連体形 “オオキ” の音便です。

 

【概意】
この味わいを称して “ぬばたまの夜の歌枕、覚めて明るき前言葉” と。
心を調える歌の道。禊の道は体を調える。和の道の偉大なるかな。

 

本日は以上です。それではまた!

 

⇦前の講座          目次           次の講座⇨